Дізнайтеся ім'я піллінга для діда

Зміст:

Anonim

Найпоширеніше філіппінське слово для діда - лоло. (lola означає бабуся.) Sa tuhod додається для позначення прадіда: lolo sa tuhod і lola sa tuhod.

Лоло і лола іноді використовуються прізвиськами бабусь і дідусів тих, хто не має філіппінської спадщини, через їх легкість вимови та написання.

Інші терміни, які іноді використовуються для дідуся, включають інконг, лелонґ та абвело.

Дивіться філіппінське ім’я для бабусі. Дивіться також імена дідуся в інших країнах.

Вимова: Перейдіть на сторінку, де можна почути вимову lolo.

Мови на Філіппінах

Філіппінська та англійська є офіційними мовами Республіки Філіппіни. Філіппінська мова, яку колись називали Піліпіно, заснована на мові тагалог, але також включає вирази, похідні з інших мов, особливо англійської та іспанської. Але багато людей взаємозамінно використовують терміни Філіппінське, Піліпіно та Тагалог.

Після Tagalog, філіппінська варіантна мова, якою найбільш розмовляють - це себуано, якою розмовляють понад 20 мільйонів людей. У Себуано апохан лалакі, який іноді подається як апоханг лалакі, є вподобаним терміном для діда. У Себуано також є терміни для прадіда, сункода: для прадіда та прабабусі, сонгей; а для пра-пра-прадіда - сагпо.

Філіппінські сімейні цінності

Сім'я дуже важлива у філіппінській культурі. Два ключових поняття у філіппінському житті застосовуються старанно до сімейних стосунків. Одне - пакікісама або пакісама, що означає добре ладити з іншими. Інший - це utang na loob, який можна вільно перекласти як взаємність або відплата добрих справ. Частково через вплив цих двох понять, бабусь і дідусь часто проводять свої подальші роки, живучи з членами сім'ї, а не живучи самостійно. Діти повертають турботу, яку їм надавали батьки. У той же час, коли це можливо, бабусі та дідусі вносять свій внесок у домашнє господарство. Часто вони забезпечують догляд за дитиною для своїх онуків.

Філіппінська культура приділяє велике значення тому, щоб інші почували себе комфортно і ніколи не змушували іншої людини втрачати обличчя. Це стосується бізнесу, загальних стосунків та сім'ї. Як і в більшості азіатських сімей, філіппінські діти повинні регулярно проявляти повагу до старших родичів. Побачивши старшого родича вперше протягом дня або під час повторного входу в будинок, молоді люди часто роблять мано- жест, який полягає в тому, щоб схилити руку старшого родича і притиснути руку до чола. Іноді дітей вчать використовувати вираз mano po, який запрошує старшого родича ініціювати жест. Слова po або opo часто додаються в кінці речень, щоб виявити повагу при зверненні до старшого родича.

Ще одним цікавим аспектом філіппінської культури є те, що очікується, що члени сім’ї забезпечуватимуть фінансові потреби інших членів сім’ї, і це зобов’язання стало офіційним законодавством. Відповідно до Сімейного закону Філіппін, члени родини юридично зобов’язані забезпечити членів сім'ї, які потребують. Таким чином, бабусі та дідусі несуть юридичну відповідальність за потреби своїх онуків, коли батьки не можуть їх забезпечити. (Див. Статтю 195 Сімейного кодексу.)

Громадяни Філіппіно відзначають День бабусь і дідусів у другу неділю вересня.

Деякі філіппінські вирази

Філіппінці - це радісний народ, сильно стурбований добробутом інших, про що свідчать багато щоденних висловів.

  • Мабухай у перекладі дослівно означає "Живи!" Він використовується як привітання і побажати людині удачі і довгого життя.
  • Інгат ка означає «бути в безпеці». Його зазвичай використовують під час відпустки когось. Іноді додається "лаги", що означає "завжди".
  • Magandang araw означає «прекрасний день» і зазвичай використовується як привітання.
  • Саламат означає "спасибі", і його вживають на Філіппінах.
  • Walang anuman означає "Зовсім нічого". Це означає, що означає "ти вітаєшся" після того, як хтось скаже "дякую".
  • Kabiyak ng dibdib означає "інша половина серця" і стосується подружжя.
  • Halig ng tahanan перекладається як "посада (або колонка) будинку" і посилається на батька.
Дізнайтеся ім'я піллінга для діда